Magazin

Sözlerimize dikkat edelim

Sözlerimize dikkat edelim

Biz insanlar çoğu zaman konuşurken sözlerimizin nereye gideceğini pek hesaplamıyor, bildiğimiz gibi kendimizi ifade etmeye devam ediyoruz. Yüzyıllardır…

Sözlerimize dikkat edelim

Biz insanlar çoğu zaman konuşurken sözlerimizin nereye gideceğini pek hesaplamıyor, bildiğimiz gibi kendimizi ifade etmeye devam ediyoruz. Yüzyıllardır atalarımızdan kalan kalıplarla konuşuyoruz ve birçok kelimeyi aslında gerçekten anlamını bilmediğimiz halde sırf cümle kalıbı böyle gelmiş diye kullanıyoruz. Çoğu zaman hazır olarak bize sunulan kelime kalıplarını kullanarak kolaya kaçıyoruz. Belki de bu durum bizim kendi tembelliğimizden kaynaklıdır, bilemeyiz. Ama bildiğimiz tek şey, konuşurken kurduğumuz cümlelerin en küçük birimlerinden biri olan kelimelerin salt anlamlarını bilmediğimizdir. Dilimize Farsçadan tutun Arapça, Yunanca, İngilizce, Latinceye kadar farklı dillerden birçok terim girmiştir. Birçoğumuz bu kelimelerin kökenini bilmediğimiz gibi cümle içerisinde kullanırken de ne anlama geldiğini aslında pek bilmiyoruz.

 Örneğin Arapça köle anlamına gelen “Bende”, ve ondan türetilen bendeniz karşımızdakine hitap edecek şekilde ‘köleniz’ anlamına gelir. Bu kelimenin köleniz anlamına geldiğini bilmeyen birçok kişi vardır eminim. Yazımın başında da belirttiğim üzere bu kelimeleri ve daha nicelerini kendimizi ifade ederken kullanıyoruz. Hiç farkında olmadan yanlış ifade tuzağına düşüyoruz. Öncelikle böyle bir sorunun varlığını fark etmemiz gerek. Bilinçlenmek ve güzel Türkçemizle kendimizi ifade ederken yanlışlara düşmemek için harekete geçmemiz lazım. Bilinçlenme noktasında çok beğendiğim bir sosyolog olan Michel Foucault’un Kelimeler ve Şeyler kitabını okumanızı tavsiye ediyorum. Dilin en küçük birimine kadar anlatıldığı ve kelimeler ile şeylerin kökenine kadar inmenizi sağlayacak olan bu kaynak, eminim çok faydalı olacaktır.  

Aman Sözlerimize Dikkat Edelim…

Aman Sözlerimize Dikkat Edelim…

Malum, oda ve kooperatiflerde genel kurul süreci devam ediyor. Oda ve kooperatiflerde genel kurullarda yönetim seçimleri de yapılıyor. Genel kurul süreçlerinin rahatlıkla geçilmesi için yönetime seçilmek için yarışacak olanların sözlerine çok dikkat etmeleri gerekir.

Seçimlerin fıtratında vardır. Herkes birbiri hakkında olmadık laflar eder. Seçim sürecinde zorluklar terlemeler mutlaka olacaktır. Kim daha iyi iş yapacaksa o seçilir. Ben Taraklı’ da gerçekleşecek oda ve kooperatif seçimlerinin sükunet içerisinde geçeceğini düşünüyorum. Taraklı gibi bir yerde seçimin kazananı kaybedeni olmaz.

** **

İşim ve hobilerim gereği YENİGÜN Gazetesinde çıkan Taraklı haberlerini ve köşe yazım linklerini sosyal medyada sıkça paylaşırım

Oldukça da ilgi görüyor.

Kendisini hiç tanımadığım bir okuyucumuz ile yarım saatlik bir telefon görüşmesi yaptık.

Yıllar önce Taraklı’ ya gelmiş. Tarihi evleri, otantik sokakları gezmiş. Bazı iş yerlerine uğrayıp alışveriş yapmış. Bol bol fotoğraf çekmiş. Dönemin belediye başkanı ve bazı esnaflarımızla sohbet etmiş. Anlattıklarını dinleyince çok mutlu oldum. Taraklı’ ya iyi ki geldim, iyi ki gördüm diyor. Taraklıların misafirperverliği için yıllar sonra bir kez daha teşekkür etti.

**.**

Kusura bakma Yavuz başkan…

Taraklıspor serüvenimden bilirim Yavuz Özkul başkanımın siteminin sebebini. İlgisiz değilim. Benim için Taraklıspor’un neler yaptığının önemi vardır.

Yavuz Özkul başkan ve ekibi, antrenör ve futbolcular Taraklıspor’ un başarısı için mücadele ediyor.

Yavuz başkan 2 dönemdir Taraklıspor’un başkanlığını yapıyor. Taraklıspor Süper Amatör kümede mücadele ediyor. Son haftalarda aldığı sonuçlarla ligde üst sıralara yükseliyor. Taraklıspor’a destek olmamız gerekiyor. Taraklıspor hepimizin.

** **

Geçtiğimiz hafta mensubu olmaktan gurur duyduğum YENİGÜN Gazetesi’nin 23.kuruluş yılını kutladık.

Gerek bizzat, gerek telefonla, mesajla, mutluğumuzu paylaşan kurum, kuruluş ve kişilere teşekkür ediyorum.

Eksik olmayın.

Sağ olun, var olun.

Saygılarımla…

 

DIKKAT EDELIM ne Demek Ingilizce

“DIKKAT EDELIM” ifadesini turkce dilinden çevirmeniz ve bir cümlede doğru kullanmanız mı gerekiyor? Burada “DIKKAT EDELIM” – turkce-ingilizce çevirileri ve turkce çevirileri için arama motoru içeren birçok çevrilmiş örnek cümle var.

DIKKAT EDELIM ne Demek Ingilizce

ConjugationİletişimHakkındaPrivacy PolicyTr-ex.me in englishTeşekkürler

DanskNorskEspañolहिंदीSuomi日本語中文ΕλληνικάBahasa indonesiaFrançaisItalianoSlovenščinaБългарскиRomânăNederlandsEnglishУкраїнськаČeskýPolskiעִברִיתMagyarСрпскиSlovenskýاردوعربىPortuguêsमराठीతెలుగుதமிழ்മലയാളംTagalogবাংলাTiếng việtBahasa malayไทย한국어DeutschРусскийHrvatskiSvenska

Sözlerimize dikkat edelim

Başa dön tuşu